货物进口合同英文版

contract no:

date:

the buyer:

the seller:

the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer by the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:

1 name of commodity and specification

2 ry of origin & manufacturer

3 unit price (packing ges included)

4 quantity

5 total value

6 packing (seaworthy)

7 insurance (to be covered by the buyer unless otherwise)

8 time of shipment

9 port of loading

10 port of destination

mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. in the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package..

12 terms of payment:

one month prior to the time of shipment the buyer shall open with thebank of _______an irrevocable letter of credit in favour of the seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause 18. a. of section ii, the terms of delivery of this contract after departure of the carrying vessel. the said letter of credit shall remain in force till the 15th day after shipment.

13 other terms:

unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other matters related to this contract shall be governed by section ii, the terms of delivery which shall form an integral part of this contract. any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.

for the seller for the buyer

section 2

14 fob/fas terms

14.1 the shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyer or the buyer's shipping agent __________.

14.2 under fob terms, the seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.

14.3 under fas terms, the seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.

14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall inform the seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. the seller shall advise by cable or telex in time the buyer of the result thereof. should, for certain reasons, it become necessary for the buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the seller, the buyer or its shipping agent shall advise the seller to this effect in due time. the seller shall also keep in close contact with the agent or the buyer.

查看本合同更多推荐:〖 英文版 货物 进口

相关合同

货物进口合同(中英文版)

货物进口合同合同编号(ContractNo.):_______________签订日期(Date):___________签订地点(Signedat):____

  • 查看合同
  • 一般货物进口合同(英文版)

    Contract No:Date:The Buyer:The Seller:The Contract, made out, in Chinese and Eng

  • 查看合同
  • 货物出口合同(英文版)

    合约编号:________ContractNO._______售货合约SALESCONTRACT-------买方:_____日期:____年__月__日Buy

  • 查看合同
  • 货物进口合同(附英文)

    合同编号(ContractNo.):_______签订日期(Date):___________签订地点(Signedat):_________买方:______

  • 查看合同
  • 租赁合同英文版

    出租人(甲方):_________________承租人(乙方):证件编号:_______________________联系地址:联系电话:_________

  • 查看合同
  • 租赁合同英文版

    出租人(甲方):_________________承租人(乙方):证件编号:_______________________联系地址:联系电话:_________

  • 查看合同
  • 货物进口(中英文)

    签约日期:买方:卖方:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:【章名】第一部分1.商品名称

  • 查看合同
  • 货物进口(中英文)

    签约日期:买方:卖方:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:【章名】第一部分1.商品名称

  • 查看合同
  • 货物进口合同(中英文)

    签约日期:买方:卖方:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:【章名】第一部分1.商品名称

  • 查看合同
  • 房屋租赁合同英文版

    一、出租人:(“甲方”)二、承租人:(“乙方”)三、租赁范围及用途:3.1甲方同意将其所有的位于________________________________

  • 查看合同
  • 货物进口合同英文版

    热门推荐
    分类推荐
    猜你喜欢
    关于我们 |   免责声明 |  侵权投诉 |  网站地图 |  联系我们 |  帮助中心 
    苏ICP备16007902号-117 |   苏公网安备 32081202000281号
    淮安守皓信息技术有限公司 © 版权所有